html,body{margin:0;padding:0;} .iw_poi_title {color:#CC5522;font-size:14px;font-weight:bold;overflow:hidden;padding-right:13px;white-space:nowrap} .iw_poi_content {font:12px arial,sans-serif;overflow:visible;padding-top:4px;white-space:-moz-pre-wrap;word-wrap:break-word}

长运娱乐


当前位置: 长运娱乐长运娱乐 > 翻译长运娱乐



傅雷翻译出版奖公布入围名单

HONE-长运平台-(中国区)官方直营注册登录平台! cyyl (cw3838.com)整理发布  2015-11-03

  

青岛长运娱乐翻译公司(cw3838.com)2015年11月3日了解到:日前,评委会成员齐聚北京法国文化中心,从今年由法语译为中文并已出版的40余部参评作品中选出了10部入围译著。2015年傅雷翻译出版奖的三位得主(分别为文学类、社科类、新人奖)将在11月28日的颁奖典礼上揭晓。文学类和社科类获奖图书的译者和出版社将共同分享4000欧元奖金,而“新人奖”得主将获得1500欧元奖金。

  周莽译茨维坦·托多罗夫《不完美的花园》、段慧敏译菲利普·索莱尔斯《一部真正的小说——回忆录》、刘楠棋译弗朗西斯·雅姆《春花的葬礼》、许明龙译蓝莉《请中国作证》等10部译著入围,记者注意到,其中80后译者有四位。

  每年,傅雷翻译出版奖评选出两部译自法语的最佳中文译作,其中文学类和社科类各一部;自2013年起,还设立了“新人奖”,以鼓励新一代年轻译者。如今,中文已成为法语书籍版权出口的第一大译入语。

  11月28日,傅雷翻译出版奖的颁奖典礼将在位于淮海中路的上海“爱马仕之家”举行。上海既是文学名城,又孕育了翻译家傅雷先生。届时,将会有傅雷翻译出版奖得主、评委会和中法文学界重量级嘉宾出席。此外,法方还邀请到作家玛丽·尼米埃、演员兼作家菲利普·托赫冬作为此次傅雷翻译出版奖的特约嘉宾。

 

注:部分长运娱乐 来源于网路,转载并不代表长运娱乐翻译公司赞同其观点,也不代表对其真实性负责。如涉及版权,请及时通知长运娱乐 ,长运娱乐 将尽快删除。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

青岛翻译公司  驾照翻译  学历认证翻译